Упаковка сокращение

Содержание

ГОСТ 2.710-81 Единая система конструкторской документации (ЕСКД). Обозначения буквенно-цифровые в электрических схемах (с Изменением N 1)

ГОСТ 2.710-81
Группа Т52

МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ
Единая система конструкторской документации
ОБОЗНАЧЕНИЯ БУКВЕННО-ЦИФРОВЫЕ В ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ СХЕМАХ

Unified system for design documentation. Alpha-numerical designations in electrical diagrams

МКС 01.080.40

Дата введения 1981-07-01

ИНФОРМАЦИОННЫЕ ДАННЫЕ

1. РАЗРАБОТАН И ВНЕСЕН Государственным комитетом СССР по стандартам
РАЗРАБОТЧИКИ

В.Ф.Курочкин, Ю.И.Степанов, Л.Л.Тимошук, Н.Н.Назарова

2. УТВЕРЖДЕН И ВВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ Постановлением Государственного комитета СССР по стандартам от 31.03.81 N 1675

3. Стандарт содержит все требования СТ СЭВ 2182-80 и соответствует СТ СЭВ 6306-88 в части терминов и определений

4. ВЗАМЕН ГОСТ 2.710-75

5. ИЗДАНИЕ (ноябрь 2007 г.) с Изменением N 1, утвержденным в марте 1989 г. (ИУС 7-89)
Настоящий стандарт распространяется на электрические схемы, а также на конструкторские документы, содержащие сведения об элементах, устройствах и функциональных группах электрических схем, выполняемых вручную и автоматизированным способом во всех отраслях промышленности, и устанавливает типы условных буквенно-цифровых обозначений элементов, устройств и функциональных групп, а также правила их построения.
Стандарт не распространяется на схемы железнодорожной сигнализации, централизации и блокировки.
Стандарт полностью соответствует СТ СЭВ 2182-80 и СТ СЭВ 6306-88 в части терминов и определений.

1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

1.1. Условные буквенно-цифровые обозначения (далее — обозначения) предназначены:
— для однозначной записи в сокращенной форме сведений об элементах, об устройствах и о функциональных группах (далее — части объекта) в документации на объект;
— для ссылок на соответствующие части объекта в текстовых документах;
— для нанесения непосредственно на объект, если это предусмотрено в его конструкции.

1.2. В зависимости от назначения и характера передаваемой информации устанавливаются следующие типы обозначений:
— высшего уровня — устройства (дополнительное обозначение);
— высшего уровня — функциональная группа (дополнительное обозначение);
— конструктивного расположения — конструктивное обозначение (дополнительное обозначение);
— элемента — позиционное обозначение (обязательное обозначение);
— электрического контакта (дополнительное обозначение);
— части объекта, с которой сопрягается данная часть объекта, или места расположения на документе изображения или сведений о данной части объекта (адресное обозначение).
В зависимости от полноты передаваемой информации условное буквенно-цифровое обозначение может иметь простую или сложную структуру, т.е. структуру в виде обозначений отдельных типов или в виде составного обозначения.
При необходимости допускается применять обозначения и их квалифицирующие символы, типы которых не установлены настоящим стандартом. Содержание и способ записи таких обозначений должны быть пояснены в документации на объект (например, на поле схемы).
Определения терминов, используемых в стандарте, приведены в приложении 2.

1.3. Применение условных буквенно-цифровых обозначений в документах устанавливается правилами выполнения соответствующих документов (схем, чертежей, текстовых документов и т.д.).

2. ПРАВИЛА ПОСТРОЕНИЯ ОБОЗНАЧЕНИЙ

2.1. Для построения обозначений применяют прописные буквы латинского алфавита, арабские цифры, а также приведенные в табл.1 знаки (квалифицирующие символы).

Таблица 1

Тип условного обозначения

Классифи-
цирующий символ

Примечание

1. Обозначение высшего уровня — устройство

=

2. Обозначение высшего уровня — функциональная группа

Допускается

3. Конструктивное обозначение

+

4. Обозначение элемента (позиционное обозначение)

5. Обозначение электрического контакта

:

6. Адресное обозначение

( )

Обозначение заключают в круглые скобки

Знаки «0» и «1» используют и читают, соответственно как цифры «нуль» и «единица», за исключением тех случаев, когда их используют в заведомо буквенных сочетаниях при образовании обозначений устройств и функциональных групп, если это не приведет к неправильному пониманию обозначений.

2.2. Структура обозначений

2.2.1. Условное буквенно-цифровое обозначение записывают в виде последовательности букв, цифр и знаков в одну строку без пробелов и их количество в обозначении не устанавливается.

2.2.4. Составное обозначение образуют последовательной записью обозначений различных типов. Обозначение, входящее в составное обозначение, записывают с квалифицирующими символами в соответствии с табл.1.
Структура составного условного буквенно-цифрового обозначения в общем виде представлена на черт.1.

А — обозначение, состоящее из одной или нескольких букв;

N — обозначение, состоящее из одной или нескольких цифр;
NANA — любая комбинация цифр и (или) букв;
— дополнительная часть, уточняющая функцию.
Например, = А12Т8 + 204 — K4Н : 12 (3.16 + 15 :2).
Контакт 12 сигнального реле K4, которое расположено на месте 204 в функциональной группе Т8, входящей в устройство А12, соединен с контактом 2, который расположен на месте 15 и изображен на шестом листе принципиальной схемы (3).

Черт.1

2.2.5. Составное обозначение должно передавать комплексную информацию о части объекта, обозначение которой указано последним. Количество обозначений, образующих составное обозначение, не устанавливается.

2.2.6. Обозначения высшего уровня (устройство или функциональная группа) и конструктивное обозначение указывают функциональное или конструктивное вхождение данной части объекта в части объекта соответствующих типов. Порядок записи обозначений этих типов определяется порядком вхождения, например, Т1=А2-R5 — резистор R5 входит в состав устройства А2, которое входит в функциональную группу Т1. Конструктивное расположение каждой функциональной части может быть указано последовательным применением конструктивного обозначения. Например, +5.24=А2+В4-R5 — резистор R5 находится в ячейке В4 и входит в устройство А2, которое расположено на раме 24 в стойке 5.

2.2.7. Перед обозначением устройства, функциональной группы или элемента, стоящим в начале составного обозначения, допускается не указывать соответствующий квалифицирующий символ, если это не приведет к неправильному пониманию обозначений. Например, K1:2 — второй контакт реле K1.
Допускается также не указывать квалифицирующий символ при записи обозначений в простой структуре, если тип обозначения однозначно установлен в документации. Например, в таблице соединений, замещающей схему соединений (схему 301), в графе «Конструктивное обозначение» обозначения могут быть помещены без знака «+».

2.2.8. Обозначение высшего уровня.
Обозначения устройств и функциональных групп следует строить из комбинации букв и (или) цифр.
Для обозначения устройств следует использовать:
— обозначение типа устройства, присвоенное ему в документации, на основании которой оно применено;
— буквенно-цифровое обозначение, начинающееся с буквы «А», присвоенное устройству на схеме объекта.
Например, = А23, = АС16.
Допускается цифровое обозначение функциональных групп; в этом случае обозначение записывают с квалифицирующим символом, например, 27.

2.2.9. Обозначение конструктивного расположения (конструктивное обозначение).
Обозначение предназначено для связи схем или других документов с конструкцией объекта. Построение обозначения должно обеспечить возможность однозначного указания места любой части объекта в конструкции. Обозначения строят из комбинации букв и цифр.

2.2.10. При построении конструктивного обозначения применяют координатный, позиционный (последовательный) или координатно-позиционный (координатно-последовательный) методы.
При координатном методе конструктивное обозначение составляют из нескольких частей, каждая из которых указывает одну координату части объекта в условной системе координат, принятой для данной конструкции. При этом обозначения координат следует разделять в соответствии с п.2.2.2.
Например, + С24 — место на конструкции объекта с координатами: ряд С колонка 24;
+5.24 — место на конструкции объекта с координатами: ряд 5 колонка 24.
При позиционном (последовательном) методе конструктивное обозначение представляет собой цифровое или буквенное обозначение, присвоенное данному месту (позиции) в конструкции. Например, + 204 — место N 204.
Содержание и способ записи конструктивных обозначений для конкретных объектов (принятая система координат и их обозначений, последовательность уровней входимости и т.д.) определяются особенностями конкретной конструкции и должны быть пояснены в документации на объект (например, на сборочном чертеже). Пример построения конструктивного обозначения приведен на черт.2 приложения 2.

2.2.11. Обозначение элемента (позиционное обозначение).
Обозначение элемента в общем случае состоит из трех частей, указывающих вид элемента, его номер и функцию.
Вид и номер являются обязательной частью условного буквенно-цифрового обозначения и должны быть присвоены всем элементам и устройствам объекта. Указание функции элемента не служит для идентификации элемента и не является обязательным.
В первой части записывают одну или несколько букв (буквенный код) для указания вида элемента, во второй части записывают одну или несколько цифр для указания номера элемента данного вида, в третьей части записывают одну или несколько букв (буквенный код) функции элемента. Например, С41* — конденсатор С4, используемый как интегрирующий. Допускается буквенный код функции дополнить цифрами. При разнесенном способе представления допускается к номеру добавлять условный номер изображений части элемента или устройства, отделяя его точкой. Например, А41.
При составлении перечней элементов на объект допускается указывать только первую и вторую части обозначения (обязательную часть).

Например

Обозначение элемента на схеме

Обозначение элемента в перечне

R1

R1

С41*

С4

А05.1М

А05

А05.2М

А06.01

А06

А06.02

2.2.12. Буквенные коды видов элементов приведены в табл.1 приложения 1. Части объекта (элементы) разбиты по видам на группы, которым присвоены обозначения одной буквой. Для уточнения вида элементов допускается применять двухбуквенные и многобуквенные коды. Элемент данного вида может быть обозначен одной буквой — общим кодом вида элемента или двумя буквами — кодом данного элемента. При применении двухбуквенных и многобуквенных кодов первая буква должна соответствовать группе видов, к которой принадлежит элемент. Примеры двухбуквенных кодов приведены в табл.2 приложения 1.
Дополнительные обозначения должны быть пояснены в документации на объект (например, на поле схемы).

2.2.13. Буквенные коды функций элементов приведены в табл.1 приложения 2. Эти коды следует использовать только для общей характеристики функционального назначения элемента, например, «главный», «измеряющий» и т.д. Для уточнения функционального назначения однобуквенный код, установленный в табл.4, допускается дополнить последующими буквами и (или) цифрами. В этом случае должны быть приведены соответствующие пояснения в документации на объект (например, на поле схемы).

2.2.14. Обозначение электрического контакта
Для обозначения электрического контакта в общем случае используют комбинацию букв и цифр.
Обозначение контакта должно повторять маркировку контакта, нанесенную на объекте или указанную в документации этого объекта.
Если обозначения контактам присваивают при разработке объекта, то следует обозначить их номерами. Если контакты конструктивно сгруппированы в несколько групп, то допускается обозначать их по группам.

2.2.15. Адресное обозначение
Адресное обозначение в общем случае состоит из трех частей:
— обозначение документа, с которым сопрягается данный документ;
— номер листа документа, с которым сопрягается данный лист документа;
— адрес другой части объекта (или ее изображение), с которой сопрягается данная часть объекта (или ее изображение).
Все части данного адресного обозначения записывают в указанном порядке и отделяют друг от друга точкой. Перед номером листа помещают букву L. При необходимости указать сопряжение с несколькими листами документа их номера разделяют запятыми или (в случае нескольких листов по порядку) многоточием.

Например, (3. L01, 03) — схема 3, первый и третий листы
(3. L01 … 06) — схема 3, листы с первого по шестой
(3.L02/15A) — схема 3, лист второй, зона 15А.
Если в качестве третьей части адресного обозначения используют обозначение детали, конструктивное обозначение и т.д., то эту часть записывают с соответствующим квалифицирующим символом.
Например, (3.L6.+15:2) — второй контакт расположен на месте (позиции) 15 и изображен на схеме 3 на шестом листе.
ХР1(=A3) — данный элемент — штыревая часть ХР1 — соединяется с устройством A3.
Допускается в адресном обозначении не указывать любую из его составных частей.

2.2.16. Допускается указывать в адресном обозначении место на документе, в котором расположено изображение или описание данной части объекта. В этом случае внутри скобок первым знаком записывают букву А, отделяя ее от остальных частей адресного обозначения точкой.
Например, (A. 3. L01/15A) — данный элемент расположен на схеме 3 на первом листе в зоне 15А.

ПРИЛОЖЕНИЕ 1 (обязательное). БУКВЕННЫЕ КОДЫ НАИБОЛЕЕ РАСПРОСТРАНЕННЫХ ВИДОВ ЭЛЕМЕНТОВ; ПРИМЕРЫ ДВУХБУКВЕННЫХ КОДОВ

ПРИЛОЖЕНИЕ 1
Обязательное

1. Буквенные коды наиболее распространенных видов элементов приведены в табл.1.

Таблица 1

Первая буква кода (обяза-
тельная)

Группа видов элементов

Примеры видов элементов

А

Устройства

Усилители, приборы телеуправления, лазеры, мазеры

В

Преобразователи неэлектрических величин в электрические (кроме генераторов и источников питания) или наоборот аналоговые или многоразрядные преобразователи или датчики для указания или измерения

Громкоговорители, микрофоны, термоэлектрические чувствительные элементы, детекторы ионизирующих излучений, звукосниматели, сельсины

С

Конденсаторы

Схемы интегральные, микросборки

Схемы интегральные аналоговые и цифровые, логические элементы, устройства памяти, устройства задержки

Е

Элементы разные

Осветительные устройства, нагревательные элементы

Разрядники, предохранители, устройства защитные

Дискретные элементы защиты по току и напряжению, плавкие предохранители, разрядники

Генераторы, источники питания, кварцевые осцилляторы

Батареи, аккумуляторы, электрохимические и электротермические источники

Н

Устройства индикационные и сигнальные

Приборы звуковой и световой сигнализации, индикаторы

Реле, контакторы, пускатели

Реле токовые и напряжения, реле электротепловые, реле времени, контакторы, магнитные пускатели

Катушки индуктивности, дроссели

Дроссели люминесцентного освещения

М

Двигатели

Двигатели постоянного и переменного тока

Р

Приборы, измерительное оборудование

Показывающие, регистрирующие и измерительные приборы, счетчики, часы

Выключатели и разъединители
в силовых цепях

Разъединители, короткозамыкатели, автоматические выключатели (силовые)

Резисторы

Переменные резисторы, потенциометры, варисторы, терморезисторы

Устройства коммутационные в цепях управления, сигнализации и измерительных

Выключатели, переключатели, выключатели, срабатывающие от различных воздействий

Трансформаторы, автотрансформаторы

Трансформаторы тока и напряжения, стабилизаторы

Преобразователи электрических величин в электрические, устройства связи

Модуляторы, демодуляторы, дискриминаторы, инверторы, преобразователи частоты, выпрямители

Приборы электровакуумные, полупроводниковые

Электронные лампы, диоды, транзисторы, тиристоры, стабилитроны

Линии и элементы сверхвысокой частоты, антенны

Волноводы, диполи, антенны

Соединения контактные

Штыри, гнезда, разборные соединения, токосъемники

Устройства механические с электромагнитным приводом

Электромагнитные муфты, тормоза, патроны

Устройства оконечные, фильтры, ограничители

Линии моделирования, кварцевые фильтры

2. Примеры двухбуквенных кодов приведены в табл.2.

Таблица 2

Первая буква кода (обяза-
тельная)

Группа видов элементов

Примеры видов элементов

Двухбук-
венный код

А

Устройство (общее обозначение)

В

Преобразователи неэлектрических величин в электрические (кроме генераторов и источников питания) или наоборот аналоговые или многоразрядные преобразователи или датчики для указания или измерения

Громкоговоритель

ВА

Магнитострикционный элемент

ВВ

Детектор ионизирующих излучений

Сельсин-приемник

BE

Телефон (капсюль)

ВF

Сельсин-датчик

ВС

Тепловой датчик

ВК

Фотоэлемент

BL

Микрофон

ВМ

Датчик давления

ВР

Пьезоэлемент

BQ

Датчик частоты вращения (тахогенератор)

BR

Звукосниматель

BS

Датчик скорости

C

Конденсаторы

Схемы интегральные, микросборки

Схема интегральная аналоговая

Схема интегральная, цифровая, логический элемент

Устройства хранения информации

Устройство задержки

Е

Элементы разные

Нагревательный элемент

ЕK

Лампа осветительная

Пиропатрон

ЕТ

Разрядники, предохранители, устройства защитные

Дискретный элемент защиты по току мгновенного действия

Дискретный элемент защиты по току инерционного действия

Предохранитель плавкий

Дискретный элемент защиты по напряжению, разрядник

Генераторы, источники питания

Батарея

Устройства индикационные и сигнальные

Прибор звуковой сигнализации

НА

Индикатор символьный

Прибор световой сигнализации

Реле, контакторы, пускатели

Реле токовое

Реле указательное

Реле электротепловое

KK

Контактор, магнитный пускатель

Реле времени

Реле напряжения

KV

Катушки индуктивности, дроссели

Дроссель люминесцентного освещения

М

Двигатели

Р

Приборы, измерительное оборудование

Амперметр

РА

Счетчик импульсов

Частотомер

Примечание. Сочетание РЕ применять не допускается

Счетчик активной энергии

PI

Счетчик реактивной энергии

РK

Омметр

PR

Регистрирующий прибор

Часы, измеритель времени действия

РТ

Вольтметр

Ваттметр

PW

Выключатели и разъединители в силовых цепях (энергоснабжение, питание оборудования и т.д.)

Выключатель автоматический

Короткозамыкатель

Разъединитель

R

Резисторы

Терморезистор

Потенциометр

RP

Шунт измерительный

Варистор

Устройства коммутационные в цепях управления, сигнализации и измерительных

Выключатель или переключатель

Выключатель кнопочный

SB

Выключатель автоматический

Примечание. Обозначение SF применяют для аппаратов, не имеющих контактов силовых цепей

Выключатели, срабатывающие от различных воздействий:

от уровня

от давления

от положения (путевой)

SQ

от частоты вращения

SR

от температуры

SK

Т

Трансформаторы, автотрансформаторы

Трансформатор тока

ТА

Электромагнитный стабилизатор

TS

Трансформатор напряжения

Устройства связи

Модулятор

UB

Преобразователи электрических величин в электрические

Демодулятор

Дискриминатор

UI

Преобразователь частотный, инвертор, генератор частоты, выпрямитель

Приборы электровакуумные и полупроводниковые

Диод, стабилитрон

Прибор электровакуумный

Транзистор

VT

Тиристор

W

Линии и элементы СВЧ

Ответвитель

Короткозамыкатель

Вентиль

Антенны

Трансформатор, неоднородность, фазовращатель

Аттенюатор

Антенна

WA

Соединения контактные

Токосъемник, контакт скользящий

Штырь

XP

Гнездо

Соединение разборное

Соединитель высокочастотный

Устройства механические с электромагнитным приводом

Электромагнит

Тормоз с электромагнитным приводом

Муфта с электромагнитным приводом

Электромагнитный патрон или плита

Устройства оконечные фильтры

Ограничитель

Ограничители

Фильтр кварцевый

ПРИЛОЖЕНИЕ 2 (справочное). БУКВЕННЫЕ КОДЫ ДЛЯ УКАЗАНИЯ ФУНКЦИОНАЛЬНОГО НАЗНАЧЕНИЯ ЭЛЕМЕНТОВ; ТЕРМИНЫ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ

ПРИЛОЖЕНИЕ 2
Справочное

1. Буквенные коды для указания функционального назначения элементов приведены в табл.1.

Таблица 1

Буквенный код

Функциональное назначение

А

Вспомогательный

В

Направление движения (вперед, назад, вверх, вниз, по часовой стрелке, против часовой стрелки)

Считающий

Дифференцирующий

Защитный

Испытательный

Н

Сигнальный

Интегрирующий

Толкающий

Главный

Измерительный

Р

Пропорциональный

Состояние (старт, стоп, ограничение)

Возврат, сброс

Запоминание, запись

Т

Синхронизация, задержка

Скорость (ускорение, торможение)

Сложение

Умножение

Аналоговый

Цифровой

2. Пример построения конструктивного обозначения (черт.2).

Черт.2

3. Термины и определения приведены в табл.2.

Таблица 2

Термин

Определение

1. Обозначение высшего уровня

Дополнительное обозначение, указывающее более крупную часть объекта, в которую входит данная часть объекта

2. Обозначение конструктивного расположения (конструктивное обозначение)

Дополнительное обозначение, указывающее место расположения части объекта в конструкции

3. Обозначение элемента (позиционное обозначение)

Обязательное обозначение, присваиваемое каждой части объекта и содержащее информацию о виде части объекта, ее номер и, при необходимости, указание о функции данной части в объекте

4. Обозначение электрического контакта

Дополнительное обозначение, содержащее информацию о контакте данной части объекта

5. Адресное обозначение

Дополнительное обозначение, содержащее информацию о части объекта, сопрягаемой с данной, или о расположении на схеме данной части объекта или сведений о ней

6. Составное обозначение

Обозначение, состоящее из обязательного и дополнительного обозначений различного типа и передающее совокупность сведений о части объекта

7. Квалифицирующий символ

Специальный знак, указывающий тип условного обозначения

Электронный текст документа
подготовлен АО «Кодекс» и сверен по:
официальное издание
Единая система конструкторской
документации: Сб. ГОСТов. —
М.: Стандартинформ, 2008

Знаки на упаковке товара и расшифровка маркировок

На упаковке каждого товара имеется информация. Она включает в себя подробное описание изделия, включая вес и состав, а также несколько символов. Они указывают на правила хранения и транспортировки продукции, от соблюдения которых зависит сохранение качества товара. Следует знать, что означают знаки на упаковке товара и расшифровка популярных маркировок.

Что нужно знать о маркировке товаров

Маркировка – это информация, которую наносит производитель на упаковку товара. В нее входит штрих-код, пиктограммы, изображения и иные символы. Маркировка позволяет получить исчерпывающие сведения о доступных способах транспортировки и использовании продукции. Также специальные знаки необходимы для считывания информации электронными приборами.

Маркировка наносится с целью предоставления сведений в упрощенном режиме. Часть информации фигурирует в цифровом и буквенном виде. Это средство товарной информации. К нему относится состав, срок годности, правила применения и т.д. Сведения читаются обычным способом и не требуют специальных знаний.

Специальные знаки наносятся с целью экономии места. Даже на небольших упаковках нужно разместить максимум информации, что сделать довольно трудно. Поэтому важно знать обозначение маркировки, чтобы уметь «считывать» полезные сведения.

Товарные и манипуляционные символы

На упаковках товаров встречаются товарные символы. Это такой знак, который позволяет определить производителя. Коробки могут иметь одинаковый вид, но отличительной особенностью будет являться лейбл компании.

Манипуляционные знаки нужны, прежде всего, транспортной компании. Они позволяют получить 95% информации о товаре. Она необходима для качественной перевозки груза, предупреждения порчи товара, находящегося в упаковках.

К манипуляционным символам относится:

  • Боится влаги. Нарисованный на картинке зонтик с капельками дождя означает, что продукцию нужно беречь от воздействия влаги. Хранить этот товар разрешено только в сухом месте, со средней или низкой влажностью воздуха.
  • Беречь от солнца. Данный символ может быть изображен по-разному. Суть одна – открытая коробка и солнечные лучи. Означает, что товар нужно перевозить и хранить в темном месте. Если на значке рядом с открытой коробкой изображено солнце и символ радиации, то груз нужно беречь от солнечной радиации.
  • Хрупкое. Изображение фужера предупреждает, что внутри коробки хрупкие предметы. Важно беречь такой груз от случайных и намеренных падений.
  • Верх. Две устремленные вверх стрелочки указывают на расположение продукции в коробке. Если на упаковке стоит такой значок, то держать коробку можно только за нижнюю часть.
  • Беречь от огня. Символика огня в черном перевернутом квадрате говорит о том, что внутри коробки легковоспламеняющиеся предметы. В таких упаковках перевозят и хранят горючие материалы.
  • Соблюдай температурный режим. Рядом с градусником указывается диапазон температуры, при котором допускается перевозка и хранение товара.
  • Безвредно. Стакан и вилка на белом фоне символизируют безопасность товара. Коробки с такой продукции можно ставить рядом и поверх упаковок с продуктами питания.

Знаки соответствия

Знаки соответствия указывают на то, что продукция прошла необходимую сертификацию и была легально ввезена в страну. Как они выглядят:

  • Необязательная сертификация. Эта символика Ростеста говорит о том, что внутри коробки находится продукция, не нуждающаяся в сертификации. Встречаются такие значки только в России.
  • Добровольная сертификация. Производитель этого товара может получить сертификат качества, но процедура не является обязательной. Пройденная добровольная сертификация повышает надежность производителя и позволяет увеличить стоимость продукции, качество которой подтверждено проверяющими органами.
  • Обязательная сертификация. В коробке находятся товары, подлежащие обязательной сертификации. Поставщики могут запрашивать у производителя соответствующую документацию.
  • Сертификация импорта. Данный символ встречается на продукции иностранного производства и товарах, которые поставляются из России в другие государства. Он обозначает успешно пройденные проверки и допуск к реализации во всех странах, являющихся участницами таможенного союза.
  • Соответствие стандартам ЕС. Этот символ подтверждает, что продукция прошла проверки и соответствует стандартам Европейского союза.

Экологическая символика

Сведения о том, что товар безопасен для экологии, полезны многим покупателям. Борцы за чистоту окружающей среды обязательно ищут на упаковках следующие значки:

  • Петля Мебиуса. Международный значок, указывающий на то, что внутри упаковки находится продукт, подлежащий вторичной переработке.
  • Перерабатываемый пластик. Сама упаковка или продукция внутри него изготовлена из перерабатываемого пластика. Внутри значка располагается цифра, означающая код типа материала.
  • Эколейбл. Данный значок говорит потребителю о том, что продукт при производстве и использовании не вредит окружающей среде.
  • Зеленая точка. Этот символ размещают на упаковках товаров, производители которых финансируют программу переработки отходов.

Другие знаки

Существует множество символов и знаков на продуктах питания и непродовольственных товарах. Всех их изучать наизусть необязательно, но стоит ознакомиться с обозначением самых распространенных:

  • Открытая баночка изображается на косметических средствах. Внутри баночки указывается цифра и рядом буква М. Так производитель указывает, сколько месяцев можно хранить средство после вскрытия упаковки.
  • Песочные часы с датой изображаются на косметических средствах. Обозначают минимальный срок годности.
  • Зеркало и расческа. Этот символ также проставляется на косметике. Указывает на то, что упаковка предназначена только для косметических средств.
  • Не сорите! Производитель этим знаком рекомендует потребителям выбрасывать пустую упаковку в урну.
  • Особая утилизация. Упаковку нельзя выбрасывать в урну. Ее нужно сдать в специальные пункты приема изделий, подлежащих особой утилизации. Такие упаковки могут нанести вред окружающей среде, поэтому их нельзя вывозить на общую мусорную свалку.
  • Читать инструкцию. Ладонь на открытой книге указывает потребителю на то, что перед применением товара следует ознакомиться с инструкцией. Такая символика чаще всего встречается на изделиях, при использовании которых нужно соблюдать осторожность.
  • Токсично. Знак, указывающий на высокую токсичность продукции.
  • Вредно для здоровья. Размещается на бытовой химии и другой продукции, которую запрещено употреблять в пищу. При использовании требуются дополнительные меры защиты (перчатки, маска и т.д.).
  • Вес нетто. Чистый вес продукции без упаковки. Рядом может быть указано число в рамке – это вес брутто.
  • Кролик на упаковке указывает на то, что при изготовлении данной продукции ни одно животное не пострадало.
  • Скоропорт. Изображение рыбки и фруктов указывает на то, что внутри упаковки скоропортящаяся продукция, требующая особых условий хранений и транспортировки.

ГОСТ Р 7.0.12-2011 Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Библиографическая запись. Сокращение слов и словосочетаний на русском языке. Общие требования и правила

ГОСТ Р 7.0.12-2011
Группа Т62

НАЦИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу

БИБЛИОГРАФИЧЕСКАЯ ЗАПИСЬ

СОКРАЩЕНИЕ СЛОВ И СЛОВОСОЧЕТАНИЙ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ

Общие требования и правила

ОКС 01.140

Дата введения 2012-09-01

Предисловие

Цели и принципы стандартизации в Российской Федерации установлены Федеральным законом от 27 декабря 2002 г. N 184-ФЗ «О техническом регулировании», а правила применения национальных стандартов Российской Федерации — ГОСТ Р 1.0-2004 «Стандартизация в Российской Федерации. Общие положения»
Сведения о стандарте

1 ПОДГОТОВЛЕН Федеральным государственным бюджетным учреждением науки «Российская книжная палата» (РКП)

2 ВНЕСЕН Техническим комитетом по стандартизации ТК 191 «Научно-техническая информация, библиотечное и издательское дело»

3 УТВЕРЖДЕН И ВВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ Приказом Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии от 13 декабря 2011 г. N 813-ст

4 ВВЕДЕН ВПЕРВЫЕ
Информация об изменениях к настоящему стандарту публикуется в ежегодно издаваемом информационном указателе «Национальные стандарты», а текст изменений и поправок — в ежемесячно издаваемых информационных указателях «Национальные стандарты». В случае пересмотра (замены) или отмены настоящего стандарта соответствующее уведомление будет опубликовано в ежемесячно издаваемом информационном указателе «Национальные стандарты». Соответствующая информация, уведомление и тексты размещаются также в информационной системе общего пользования — на официальном сайте Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии в сети Интернет

1 Область применения

1 Область применения

Настоящий стандарт устанавливает общие требования и правила сокращения слов и словосочетаний на русском языке в библиографических записях и библиографических ссылках на все виды документов.
Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках — по ГОСТ 7.11, сокращение слов, обозначающих единицы величин, — по ГОСТ 8.417.
Стандарт предназначен для библиотек, органов научно-технической информации, книжных палат, издателей, книготорговых предприятий, а также физических лиц, создающих библиографическую информацию.

2 Нормативные ссылки

В настоящем стандарте использованы нормативные ссылки на следующие стандарты:
ГОСТ 7.0-99 Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Информационно-библиотечная деятельность, библиография. Термины и определения
ГОСТ 7.1-2003 Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Библиографическая запись. Библиографическое описание. Общие требования и правила составления
ГОСТ 7.11-2004 (ИСО 832:1994) Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Библиографическая запись. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках
ГОСТ 7.76-96 Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Комплектование фонда документов. Библиографирование. Каталогизация. Термины и определения
ГОСТ 8.417-2002 Государственная система обеспечения единства измерений. Единицы величин
Примечание — При пользовании настоящим стандартом целесообразно проверить действие ссылочных стандартов по указателю «Государственные стандарты», составленному по состоянию на 1 января текущего года, и по соответствующим информационным указателям, опубликованным в текущем году. Если ссылочный стандарт заменен (изменен), то при пользовании настоящим стандартом следует руководствоваться заменяющим (измененным) стандартом. Если ссылочный стандарт отменен без замены, то положение, в котором дана ссылка на него, применяется в части, не затрагивающей эту ссылку.

3 Термины и определения

В настоящем стандарте применены термины и определения по ГОСТ 7.0, ГОСТ 7.76.

4 Общие правила сокращения слов и словосочетаний

4.1 Сокращению подлежат различные части речи.
Для всех грамматических форм одного и того же слова применяют одно и то же сокращение, независимо от рода, числа, падежа, лица и времени.
Допустимо использование общепринятых сокращений.

4.2 При сокращении слов применяют усечение, стяжение или комбинированный метод. Вне зависимости от используемого метода при сокращении должно оставаться не менее двух букв.
Пример
институт — ин-т
типография — тип.
школа — шк.
Особые случаи сокращения слов приведены в обязательном приложении А.

4.3 Сокращение слова до одной начальной буквы допускается только для общепринятых сокращений и отдельных слов в соответствии с приложением А.
Пример
век — в.
год — г.
карта — к.
страница — с.

4.4 Прописные и строчные буквы, а также точки применяются в сокращениях в соответствии с правилами грамматики русского языка.
В конце сокращения ставят точку.
Пример 1
автор — авт.
Точку не ставят, если сокращение образовано стяжением и сокращенная форма оканчивается на ту же букву, что и полное слово.
Пример 2
издательство — изд-во
Точку не ставят также при сокращении слов, обозначающих единицы величин по ГОСТ 8.417.
Пример 3
грамм — г
киловатт — кВт
километр — км
сутки — сут
минута — мин
час — ч

4.5 Акронимное сокращение записывается прописными буквами без точки.
Пример
акционерное общество — АО

4.6 При усечении слов, отличающихся только приставками, отбрасывают одни и те же буквы.
Пример
автор — авт.
соавтор — соавт.
народный — нар.
международный — междунар.

4.7 При сокращении сложных слов и словосочетаний составные части сокращают по общим правилам.
Пример
новая серия — новая сер.
Северный полюс — Сев. полюс
автор-составитель — авт.-сост.
Особые случаи сокращения сложных слов и словосочетаний приведены в соответствии с приложением А.

4.8 Слова или словосочетания не сокращают, если при расшифровке сокращения возможно различное понимание текста библиографической записи.

4.9 Не сокращают слова и словосочетания, входящие в состав основного, параллельного, другого и альтернативного заглавия.

4.10 При подготовке библиографических записей для изданий государственной библиографии, каталогов и картотек, макета аннотированной карточки в издании не сокращают слова и словосочетания, входящие в состав сведений, относящихся к заглавию, обозначающие тематическое название издателя.

4.11 В аннотациях и рефератах слова и словосочетания не сокращают.

5 Сокращение имен существительных

5.1 Имена существительные сокращают только в том случае, если они приведены в обязательном приложении А.

5.2 Сокращения, принятые для имен существительных, распространяются на образованные от него прилагательные, глаголы и страдательные причастия.
Пример
доработка, доработал, доработанный — дораб.
На слова, образованные от существительного, приведенного в приложении А, не распространяются указания об условиях применения сокращения.

6 Сокращение прилагательных и причастий

6.3 Если отсекаемой части слова предшествует буква «й» или гласная буква, при сокращении следует сохранить следующую за ней согласную.
Пример
крайний — крайн.
ученый — учен.

6.4 Если отсекаемой части слова предшествует буква «ь», то слово при сокращении должно оканчиваться на стоящую перед ней согласную.
Пример
польский — пол.
сельский — сел.

6.5 Если отсекаемой части слова предшествует удвоенная согласная, при сокращении следует сохранить одну из согласных.
Пример
классический — клас.
металлический — метал.

6.6 Если слово можно сократить отсечением различного количества букв, при его сокращении опускают максимальное количество букв.
Пример 1
фундаментальный — фундаментал., фундамент., фундам.
Следует сократить: фундам.
Если при наиболее кратком варианте сокращения возникает затруднение в понимании текста библиографической записи, следует применять более полную форму сокращения.
Пример 2
комический — комич.
статический — статич.

6.7 Прилагательные и причастия в краткой форме сокращают так же, как и в полной форме.
Пример
изданный, издан, издано — изд.

Приложение А (обязательное). Перечень особых случаев сокращений слов и словосочетаний на русском языке в библиографической записи

Приложение А
(обязательное)

Слово (словосочетание)

Сокращение

Условие применения

А

авантитул

авантит.

август

авг.

автограф

автогр.

автономный

авт.

перед словами: область, округ, республика

автор

авт.

автореферат

автореф.

авторское свидетельство

авт. свид.

автотипия

автотип.

в записи на изоиздание, старопечатное издание

адаптация

адапт.

административный

адм.

сокращается также в заголовке

адмирал

адм.

при именах собственных

азербайджанский

азерб.

академик

акад.

при именах собственных или названии учреждения

академия

акад.

акватинта

акват.

в записи на изоиздание, старопечатное издание

аккомпанемент

аккомп.

в записи на нотное издание

алфавитный

алф.

альманах

альм.

американский

амер.

аннотация

аннот.

ансамбль

анс.

антология

антол.

апостол

ап.

при именах собственных

аппликатура

аппликат.

в записи на нотное издание

апрель

апр.

аранжировка

аранж.

в записи на нотное издание

армянский

арм.

архив

арх.

архидиакон

архидиак.

при именах собственных

архиепископ

архиеп.

то же

архимандрит

архим.

«

архипелаг

арх.

при названии в записи на картографическое издание

ассоциация

ассоц.

атлас

атл.

при названии в записи на картографическое издание, старопечатное издание

атолл

ат.

при названии в записи на картографическое издание

аудиовизуальный

ав.

африканский

афр.

Б

банка

б-ка

при названии в записи на картографическое издание

барон

бар.

при именах собственных в записи на старопечатное издание

без года

б. г.

без издательства

б. и.

без масштаба

б. м-ба

в записи на картографическое издание

без места

б. м.

без цены

б. ц.

бесплатно

беспл.

библиография

библиогр.

библиотека

б-ка

сокращается также в заголовке, если не является его первым словом

библиотечка

б-чка

библиотечный

библ.

биобиблиография

биобиблиогр.

биография

биогр.

бланковая

бланк.

в записи на картографическое издание

болото

бол.

при названии в записи на картографическое издание

братья

бр.

при именах собственных

брошюра

бр.

при цифрах

бухта

бух.

при названии в записи на картографическое издание

бюллетень

бюл.

В

введение

введ.

вводится

ввод.

ведомости

вед.

в записи на старопечатное издание

великомученик

вмч.

при именах собственных

великомученица

вмц.

то же

величина

велич.

при цифрах в записи на картографическое издание

верста

в.

в записи на картографическое издание

верховье

верх.

при названии в записи на картографическое издание

вершина

верш.

то же

вестник

вестн.

Ветхий Завет

В. 3.

в заголовке

вечерний

веч.

при обозначении выпуска газеты

видеокассета

вк.

видеофонограмма

видеофоногр.

вкладной лист

вкл. л.

включительно

включ.

владение

влад.

при названии в записи на картографическое издание

водопад

вдп.

то же

водохранилище

вдхр.

«

возвышенность

возв.

«

вокально-
инструментальный

вок.-инстр.

в записи на нотное издание

волость

вол.

при названии в записи на картографическое издание, старопечатное издание

вопросы

вопр.

воспроизведение

воспр.

Восточная долгота

В

в записи на картографическое издание

восточный

вост.

впадина

впад.

при названии в записи на картографическое издание

вспомогательный

вспом.

вступление

вступ.

вулкан

влк.

то же

выпуск

вып.

выпускные данные

вып. дан.

выставка

выст.

высший

высш.

выходные данные

вых. дан.

вьетнамский

вьет.

Г

газета

газ.

сокращается также в заголовке, если не является его первым словом

гармонизатор

гармониз.

в записи на нотное издание

гармонизация

гармониз.

то же

генерал

ген.

при именах собственных

герцог

герц.

при именах собственных в записи на старопечатное издание

глава

гл.

при цифрах и в примечаниях

главный

гл.

глубокая печать

глуб. печ.

в записи на изоиздание, старопечатное издание

голландский

гол.

город

г.

при названии

городской

гор.

сокращается также в заголовке

государственный

гос.

сокращается также в заголовке, если не является его первым словом

государство

гос-во

в записи на картографическое издание

гравер

грав.

в записи на изоиздание, старопечатное издание, картографическое издание

гравюра

грав.

гравюра на дереве

грав. на дер.

в записи на изоиздание, старопечатное издание

гравюра на металле

грав. на мет.

то же

грампластинка

грп.

граф

гр.

при именах собственных в записи на старопечатное издание

график

граф.

графство

граф.

при названии в записи на картографическое издание

губерния

губ.

при названии в записи на картографическое издание, старопечатное издание

Д

действие

д.

при цифрах

декабрь

дек.

депонированный

деп.

деревня

д.

при названии

дефектный

деф.

в примечаниях

деятель

деят.

в наименовании почетного звания

диаграмма

диагр.

диакон

диак.

при именах собственных

диаметр

диам.

в записи на картографическое издание

диапозитив

диапоз.

диафильм

дф.

дискография

дискогр.

дискуссия

дискус.

диссертация

дис.

добавление

доб.

доклад

докл.

доктор

д-р

в названии ученой степени

документ

док.

долгота

долг.

в записи на картографическое издание

долина

дол.

при названии в записи на картографическое издание

допечатка

допеч.

дополнение

доп.

доработка

дораб.

дорога

дор.

в записи на картографическое издание

дорожные знаки

дор. зн.

то же

доцент

доц.

при имени собственном

духовный

дух.

духовой

дух.

в записи на нотное издание

Е

ежедневный

ежедн.

епископ

еп.

при именах собственных

Ж

железная дорога

ж. д.

сокращается также в заголовке, если не является его первым словом

железнодорожный

ж.-д.

то же

журнал

журн.

«

З

заведующий

зав.

при названии должности

завод

з-д

сокращается также в заголовке, если не является его первым словом

заглавие

загл.

залив

зал.

при названии в записи на картографическое издание

заместитель

зам.

при названии должности

замечание

замеч.

Западная долгота

в записи на картографическое издание

западный

зап.

записки

зап.

заповедник

заповед.

при названии в записи на картографическое издание

звук

зв.

значительно

знач.

И

игумен

игум.

при именах собственных

иеродиакон

иерод.

то же

иеромонах

иером.

при именах собственных

иеросхимонах

иеросхим.

то же

известия

изв.

извлечение

извлеч.

изготовитель

изгот.

издание

изд.

издатель

изд.

издательство

изд-во

сокращается также в заголовке, если не является его первым словом

изложение

излож.

изменение

изм.

изображение

изобр.

изобретение

изобрет.

изокомбинат

изокомб.

в записи на изоиздание

иллюстратор

ил.

при именах собственных

иллюстрация

ил.

имени

им.

сокращается также в заголовке

император

имп.

при именах собственных

инженер

инж.

то же

институт

ин-т

сокращается также в заголовке, если не является его первым словом

инструмент

инстр.

в записи на нотное издание

инструментовка

инструм.

то же

информационный

информ.

сокращается также в заголовке, если не является его первым словом

информация

информ.

иподиакон

иподиак.

при именах собственных

ирландский

ирл.

исландский

исл.

исполнение

исполн.

исполнитель

исполн.

то же

исправление

испр.

исследование

исслед.

сокращается также в заголовке, если не является его первым словом

исторический

ист.

итальянский

итал.

К

кабинет

каб.

казахский

каз.

канал

кан.

при названии в записи на картографическое издание

кандидат

канд.

в названии ученой степени

кантон

кант.

при названии в записи на картографическое издание

капитан

кап.

при именах собственных

карандаш

каранд.

в записи на изоиздание

карта

к.

при цифрах

картина

карт.

то же

картограмма

картогр.

картограф

картогр.

при имени собственном в записи на картографическое издание

карточка

карт.

каталог

кат.

кафедра

каф.

квартал

кв.

киностудия

к/с

в записи на изоиздание

кинофильм

кф.

киргизский

кирг.

класс

кл.

книга

кн.

книгоиздательство

кн-во

при именах собственных в записи на старопечатное издание

книжный магазин

кн. маг.

в записи на старопечатное издание

книжный склад

кн. скл.

то же

княгиня

кн.

при именах собственных

князь

кн.

то же

коллежский асессор

к. ас.

в записи на старопечатное издание

колонка

кол.

в области физической характеристики и в примечаниях

комиссия

комис.

сокращается также в заголовке, если не является его первым словом

комитет

ком.

то же

коммент.

комментатор

коммент.

при именах собственных

компания

К° или Ко

в записи на старопечатное издание

композитор

комп.

при именах собственных в записи на нотное издание

конгресс

конгр.

сокращается также в заголовке, если не является его первым словом

конференция

конф.

то же

концертный

конц.

в записи на нотное издание

кооперация

кооп.

координаты

коорд.

в записи на картографическое издание

копейка

к.

при цифрах

копировал

копир.

при именах собственных в записи на картографическое издание

копировальщик

копир.

то же

копия

коп.

коробка

кор.

корреспондент

кор.

при именах собственных или при названии средства массовой информации

котловина

котл.

при названии в записи на картографическое издание

краевой

краев.

сокращается также в заголовке

крепость

креп.

при названии в записи на картографическое издание

ксерокопия

ксерокоп.

ксилография

ксилогр.

в записи на изоиздание

курорт

кур.

при названии в записи на картографическое издание

Л

лаборатория

лаб.

лагуна

лаг.

при названии в записи на картографическое издание

ледник

ледн.

то же

лейб-гвардия

л.-гв.

в записи на старопечатное издание

лейтенант

лейт.

при именах собственных

Ленинград

Л.

в выходных данных библиографической ссылки

либретто

либр.

при именах собственных в записи на нотное издание, старопечатное издание

лиман

лим.

при названии в записи на картографическое издание

лист

л.

при цифрах и в примечаниях

литература

лит.

литография

литогр.

М

мажор

маж.

в записи на нотное издание

македонский

макед.

маршрут

маршр.

в записи на картографическое издание

масштаб

м-б

то же

математический

мат.

сокращается также в заголовке, если не является его первым словом

медицинский

мед.

то же

меридиан

мерид.

в записи на картографическое издание

месторождение

месторожд.

то же

месяц

мес.

металлография

металлогр.

в записи на изоиздание

механический

мех.

сокращается также в заголовке, если не является его первым словом

микрокарта

мк.

микрокопия

мкоп.

микрофильм

мф.

микрофотокопия

мфотокоп.

министерство

м-во

сокращается также в заголовке, если не является его первым словом

минор

мин.

в записи на нотное издание

митрополит

митр.

при именах собственных

младший

мл.

сокращается также в заголовке

монография

моногр.

Москва

М.

в выходных данных библиографической ссылки

музыка

муз.

при именах собственных и названии коллектива в записи на нотное издание

мыс

м.

при названии в записи на картографическое издание

Н

надворный советник

надв. сов.

при именах собственных в записи на старопечатное издание

надзаголовок

надзаг.

название

назв.

напечатанный

напеч.

народный

нар.

населенный пункт

нп

при названии в записи на картографическое издание

наследник

насл.

в записи на старопечатное издание

научный

науч.

сокращается также в заголовке, если не является его первым словом

национальный

нац.

то же

начало

нач.

при цифрах

неизвестный художник

неизв. худож.

в записи на изоиздание, старопечатное издание

немецкий

нем.

нидерландский

нидерл.

Нижний Новгород

Н. Новгород

в выходных данных библиографической ссылки

низменность

низм.

при названии в записи на картографическое издание

низовье

низ.

то же

Новый Завет

Н. 3.

в заголовке

номер

при цифрах

номер доски

н. д.

в записи на нотное издание

номограмма

номогр.

норвежский

норв.

нотография

нотогр.

ноты

нот.

в записи на нотное издание, старопечатное издание

ноябрь

нояб.

О

оазис

оаз.

при названии в записи на картографическое издание

областной

обл.

сокращается также в заголовке

область

обл.

то же

обложка

обл.

в примечаниях

обозначение

обозн.

при указании средств исполнения в записи на нотное издание

обработка

обраб.

общество

о-во

сокращается также в заголовке, если не является его первым словом

общий

общ.

объединение

об-ние

то же

объединенный

объед.

огл.

озеро

оз.

при названии в записи на картографическое издание

около

ок.

при цифрах

окрестности

окрест.

при названии в записи на картографическое издание

округ

окр.

сокращается также в заголовке, если не является его первым словом

окружной

окр.

то же

октябрь

окт.

опубликованный

опубл.

опус

оп.

в записи на нотное издание

организация

орг.

ординарный профессор

орд. проф.

при именах собственных в записи на старопечатное издание

оригинал

ориг.

ориентирование

ориент.

в записи на картографическое издание

оркестр

орк.

в записи на нотное издание

оркестровка

оркестр.

то же

основатель

осн.

остров

о-в

при названии в записи на картографическое издание

острова

о-ва

то же

ответственный

отв.

отдел

отд.

отделение

отд-ние

отец

о.

при имени духовного лица

отмель

отм.

при названии в записи на картографическое издание

отпечатанный

отпеч.

оттиск

отт.

оформление

оформ.

П

пагинация

паг.

памятник

пам.

при названии в записи на картографическое издание

параллель

парал.

в записи на картографическое издание

партитура

партит.

в области физической характеристики в записи на нотное издание

партия

парт.

то же

патент

пат.

педагогический

пед.

сокращается также в заголовке, если не является его первым словом

перевал

пер.

при названии в записи на картографическое издание

перевод

пер.

переводчик

пер.

при именах собственных

переиздание

переизд.

переложение

перелож.

перепечатка

перепеч.

переплет

пер.

переработка

перераб.

персидский

перс.

перспективный

перспект.

в записи на картографическое издание

перфокарта

перфок.

перфолента

перфол.

петербургский

петерб.

печатный

печ.

пещера

пещ.

при названии в записи на картографическое издание

план

пл.

плоскогорье

плскг.

при названии в записи на картографическое издание

плотина

плот.

то же

побережье

побер.

«

подготовка

подгот.

подзаголовок

подзаг.

подобрал

подобр.

полезные ископаемые

полез. ископ.

в записи на картографическое издание

полковник

полк.

при именах собственных

полный

полн.

половина

пол.

при цифрах

полуостров

п-ов

при названии в записи на картографическое издание

популярный

попул.

порог

пор.

то же

портрет

портр.

поручик

пор.

при именах собственных

посвящение

посвящ.

поселок

пос.

при названии

послесловие

послесл.

постановка

пост.

в записи на изоиздание, на нотное издание, старопечатное издание

постановщик

пост.

в записи на изоиздание

почтовый

почт.

в записи на старопечатное издание

праведный

прав.

то же

предисловие

предисл.

предместье

предм.

при названии в записи на картографическое издание

предметный

предм.

председатель

пред.

при названии учреждения

прекращен

прекр.

преподобный

прп.

при именах собственных

препринт

препр.

пресвитер

пресв.

то же

приват-доцент

прив.-доц.

при именах собственных в записи на старопечатное издание

приложение

прил.

примечание

примеч.

приплетено

припл.

присяжный поверенный

присяж. пов.

то же

провинция

пров.

при названии в записи на картографическое издание, старопечатное издание

программа

прогр.

продолжение

продолж.

проектируемый

проектир.

в записи на картографическое издание

проекция

пр-ция

при названии проекции в записи на картографическое издание

производственный

произв.

сокращается также в заголовке, если не является его первым словом

производство

пр-во

пролив

прол.

при названии в записи на картографическое издание

промышленность

пром-сть

промышленный

пром.

сокращается также в заголовке, если не является его первым словом

пророк

прор.

при именах собственных

протодиакон

протодиак.

то же

протоиерей

прот.

«

протопресвитер

протопресв.

«

профессиональный

проф.

«

профессор

проф.

при именах собственных или названии учреждения

проход

прх.

при названии в записи на картографическое издание

прямое восхождение

ПВ

в записи на картографическое издание

прямоугольная сетка

прямоуг. сетка

то же

псевдоним

псевд.

публикация

публ.

публичный

публ.

в записи на старопечатное издание

пустыня

пуст.

при названии в записи на картографическое издание

Р

равновеликая

равновел.

при названии проекции в записи на картографическое издание

равнодействие

рд.

то же

равнопромежуточная

равнопром.

«

равноугольная

равноуг.

«

раздел

разд.

при цифрах и в примечаниях

раздельная пагинация

разд. паг.

разработка

разраб.

район

р-н

сокращается также в заголовке

районный

район.

то же

распространение

распростр.

в записи на картографическое издание

расстояние

расст.

то же

расширенный

расш.

регистр

рег.

редактор

ред.

редакционная коллегия, редколлегия

редкол.

редакция

ред.

режиссер

реж.

при именах собственных

резцовая гравюра

резц. грав.

в записи на изоиздание, старопечатное издание

резюме

рез.

река

р.

при названии

рекомендательный

рек.

реконструируемый

реконстр.

в записи на картографическое издание

репринт

репр.

репрография

репрогр.

репродукция

репрод.

республика

респ.

ретроспективный

ретросп.

реферат

реф.

реферативный журнал

реф. журн.

референт

реф.

при именах собственных

рецензия

рец.

рисунок

рис.

Ростов-на-Дону

Ростов н/Д.

в выходных данных библиографической ссылки

ротапринт

ротапр.

рубль

р.

при цифрах

руководитель

рук.

руководство

рук.

рукопись

рукоп.

румынский

рум.

С

сажень

саж.

в записи на картографическое издание

Санкт-Петербург

СПб.

в выходных данных библиографической ссылки

санкт-петербургский

с.-петерб.

сборная схема

сб. схема

в записи на картографическое издание

сборная таблица

сб. табл.

то же

сборник

сб.

сборный лист

сб. л.

«

свыше

св.

при цифрах

святитель

свт.

при именах собственных

святой

св.

то же

священник

свящ.

«

сдвоенный лист

сдв. л.

в записи на картографическое издание, старопечатное издание

Северная широта

С

в записи на картографическое издание

северный

сев.

село

с.

при названии

сельскохозяйственный

с.-х.

сокращается также в заголовке, если не является его первым словом

сентябрь

сент.

серия

сер.

сессия

сес.

симпозиум

симп.

сокращается также в заголовке, если не является его первым словом

симфонический

симф.

в записи на нотное издание

систематический

сист.

сквозная печать

сквоз. печ.

в записи на изоиздание

склонение

скл.

в записи на картографическое издание

скульптор

скульпт.

в записи на изоиздание

скульптура

скульпт.

то же

следующий

след.

слова

cл.

при именах собственных и названии коллектива в записи на нотное издание

словарь

слов.

смотри

см.

собрание

собр.

сокращается также в заголовке, если не является его первым словом

совещание

совещ.

совхоз

свх.

при названии в записи на картографическое издание